古代汉语-第64章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
荩恰�
孔子曰:〃董狐,古之良史也'1',书法不隐'2'。赵盾,古之良大夫也,为法受恶'3'。惜也,越竟乃免'4'。〃
'1'良史,好史官。
'2'书法,记事的原则。隐,隐讳。
'3'为(wèi),为了。法,指书法。恶,指恶名。
'4'照孔子看来,董狐的书法是对的,赵盾也没罪,只是因为史官的记事原则而受屈。〃越竟〃就是孔子提出的解决这个矛盾的方法:〃越竟则君臣之义绝,可以不讨贼〃(见杜注)。这反映了孔子的正统观念。
齐晋鞌之战(成公二年)'1'
癸酉'2',师陈于鞌'3'。邴夏御齐侯'4',逢丑父为右'5'。晋解张御卻克,郑丘缓为右'6'。齐侯曰:〃余姑翦灭此而朝食'7'!〃不介马而驰之'8'。卻克伤於矢'9',流血及屦,未绝鼓音'10'。曰:〃余病矣'11'!〃张侯曰:〃自始合'12',而矢贯余手及肘'13';余折以御,左轮朱殷'14'。岂敢言病?吾子忍之'15'。〃缓曰:〃自始合,苟有险'16',余必下推车。子岂识之'17'?……然子病矣'18'。〃张侯曰:〃师之耳目,在吾旗鼓,进退从之'19'。此车一人殿之,可以集事'20'。若之何其以病败君之大事也'21'?擐甲执兵,固即死也'22';病未及死,吾子勉之'23'!〃左并辔'24',右援桴而鼓'25',马逸不能止'26',师从之'27'。齐师败绩'28'。逐之,三周华不注'29'。
'1'鞌(ān)之战是《左传》中著名的战役之一,这里只录全文的一部分。文中表现了由於齐师骄傲、晋军同仇敌忾,决定了齐的溃败。鞌,齐地名,在今济南附近。成公二年即公元前589年。
'2'成公二年的六月十七日。
'3'师,指齐晋的军队。陈,摆开阵势。
'4'邴夏给齐侯赶车。邴夏,齐大夫。齐侯,指齐顷公,桓公之孙,名无野。
'5'逢丑父,齐大夫。右,见《晋灵公不君》〃右〃字注。
'6'解(xiè)张(下文又称张侯),郑丘缓,都是晋臣。〃郑丘〃是复姓。卻(xì)克,又称卻献子,晋大夫,是这次战役中晋军的主帅。
'7'姑,姑且。翦灭,剪除消灭。此,指晋军。朝食,吃早饭。
'8'介,甲,这里用如动词。不介马,不给马披上甲。古代车战,马要披甲。驰之,使劲赶马,指驱马进击。
'9'伤於矢,被箭所伤。
'10'血一直流到鞋上,仍然击鼓不息。古代车战,主帅居车当中,自掌旗鼓,指挥三军。鼓声是1前进的号令。
'11'病,等於现在说重病、病厉害了。这里指受伤很重。
'12'从一开始交战。
'13'箭射进我的手,一直穿到肘。
'14'我把箭折断了来继续驾车,左边的车输都成了深红色(被血染的)。朱,红色。殷(yān),红中带黑。
'15'吾子,尊称,比〃子〃更亲热些。
'16'苟,如果。险,这里指难走的路。
'17'你难道知道这些吗?岂,副词,难道。
'18'然,然而,但是。子,指卻克。
'19'大意是,全军都注意着我们车上的旗鼓,前进和后退都听从旗鼓的指挥。
'20'殿,镇守。集事,成事。
'21'若之何,奈何。其,语气词。以,因。败,坏。君,指国君。
'22'穿上铠甲,拿起武器(指参加战斗),本来就抱定了必死的决心。擐(huàn),穿。固,副词,本来。即,动词,走向。
'23'勉,努力。
'24'御者本双手执辔,这时解张把辔并在左手。并,动词。辔(pèi),缰绳。
'25'援,拽过来。桴(fú),也写作桴,鼓槌。鼓,动词,打鼓。
'26'逸,狂奔。
'27'军队随着主帅的车赶上去。
'28'败绩,大败。
'29'晋师追赶齐师,围着华不注山绕了三圈。逐,追赶。周,动词,绕。华不注,山名,在今济南东北。
韩厥梦子舆谓己曰'1':〃旦辟左右'2'。〃故中御而从齐侯'3'。邴夏曰:〃射其御者,君子也。〃公曰:〃谓之君子而射之,非礼也'4'。〃射其左,越于车下'5';射其右,毙于车中'6'。綦毋张丧车'7',从韩厥曰:〃请寓乘'8'。〃从左右,皆肘之'9',使立於后。韩厥俯定其右'10'。
'1'韩厥,晋大夫,在这次战役中任司马(掌管祭祀、赏罚等军政)。子与,韩厥的父亲。
'2'旦,早晨。辟,避开,后来写作〃避〃。左右,指兵车左右两侧。这两句是插叙头天夜里的事。
'3'中御,指韩厥代替御者,立在车的中央御车。韩厥非主将,本应居左。从,追赶。
'4'统治者们进行战争,本来就要杀戮大批的人,而齐侯在战争中反而讲〃礼〃,是很虚伪的,同时也与古人所谓戎事以杀敌为礼不合。
'5'越,坠。
'6'毙,仆倒。案:左传中像这样记载卜筮和梦极为灵验的事很多,其实是作者硬行牵合的。
'7'綦(qí)毋张,晋大夫,姓綦毋,名张。
'8'请允许我搭你的车。寓,寄,指附搭。
'9'站在左边和右边,[韩厥]都用肘制止。因为綦毋张是寄乘,所以说是〃从〃。肘,用如动词。之,指綦毋张。
'10'俯,同俯,低下身子。定,放稳当。其右,指原来在右边被射倒的人。
逢丑父与公易位'1'。将及华泉'2',骖届赌径梗�3'。丑父寝於轏中'4',蛇出於其下,以肱击之'5',伤而匿之'6',故不能推车而及'7'。韩厥执絷马前'8',再拜稽首'9',奉觞加璧以进'10',曰:〃寡君使群臣为鲁卫请'11',曰无令舆师陷入君地'12'。下臣不幸,属当戎行'13',无所逃隐'14',且惧奔辟而忝两君'15'。臣辱戎士'16',敢告不敏,摄官承乏'17'。〃丑父使公下,如华泉取饮'18'。郑周父御佐车,宛茷为右'19',载齐侯以免'20'。韩厥献丑父,卻献子将戮之。呼曰'21':〃自今无有代其君任患者'22',有一於此,将为戮乎'23'?〃卻子曰:〃人不难以死免其君'24',我戮之不祥。赦之,以劝事君者'25'。〃乃免之'26'。
'1'易位,换位置。丑父知道齐侯可能被擒,所以和齐侯易位。
'2'华泉,泉名,在华不注山下,流入济水(见《水经注》)。
'3'骖(cān),古代用三马驾车,辕马两旁的马叫骖。剑ü遥罄葱醋鲯欤碜 �
'4'轏(zhàn),棚车,即用木条横排编成车箱的轻便车子。
'5'肱(gōng),手臂(由肘至肩)。
'6'伤,丑父手臂受伤。匿,藏,指隐瞒。之,指所受的伤。从〃丑父寝於轏中〃至此,是作者插叙头天夜里的事。
'7'及,被[韩厥]赶上了。
'8'韩厥执絷站在齐侯马前。絷,绊马索。
'9'再拜稽首,比稽首更重的一种礼,先拜,然后稽首(参看《晋灵公不君》〃稽首〃注)。
'10'奉,捧。觞,一种盛酒器,功用如后代的酒杯。璧,玉环的一种。进,奉献。这三句是写韩厥对齐侯修〃殒命〃之礼(即俘获敌国国君时的礼仪)。
'11'鞌之战的前奏是齐伐鲁、卫侵齐。鲁卫败,到晋国请救兵,所以韩厥说是替鲁卫请求。这以下韩厥所说的话,都是委婉的外交辞令。
'12'不要让许多军队深入您的国土,即不要让晋军进一步攻进齐境。无,通毋,不要。与,众多,许多。
'13'下臣,韩厥自称。这是人臣对别国国君的自谦之辞。属,恰巧。当,遇。戎行(háng),兵车的行列,指齐军。
'14'没有逃走躲藏的地方。隐,躲藏。
'15'而且怕[因为]逃跑躲避而给两国国君带来耻辱。忝(tiǎn),辱。
'16'[因为我在军队里,]使戎士受辱,这是说充数当个戎士。
'17'我冒昧地向您告禀,我是不会办事的;人材缺乏,自己只好承担充数。言外之意即我要履行职责,俘掳你。敏,聪明。摄官,任职。承,承担。
'18'如,往,动词。饮,用如名词,指水。
'19'佐车,副车。郑周父、宛茷(fèi),都是齐臣。
'20'丑父已冒充为齐侯,这时让齐侯借着取水的工夫逃走。免,免於被俘。
'21'丑父呼。
'22'直到目前为止,没有能代替自己国君承担患难的人。自今,从现在追溯到以前。
'23'[现在]这里有了一个,将要被杀掉吗?为,等於说〃被〃。
'24'不把〃以死免其君〃看作难事。免,指使[其君]脱身。
'25'劝,鼓励。
'26'免,释放。
楚归晋知罃(成公三年)'1'
晋人归楚公子谷臣与连尹襄老之尸于楚'2',以求知罃'3'。於是荀首佐中军矣,故楚人许之'4'。
'1'本文表彰了知罃(zhì yīng)忠君爱国、对楚不卑不亢的精神。归,送还。知罃,晋臣,他父亲是荀首。荀首封于知(又写作智),於是以邑为氏。
'2'谷臣,楚庄王的儿子。连尹,楚官名。襄老,楚臣。宣公十二年(公元前597年)晋楚邲(地名,在今河南郑州市东)之战时,晋知罃被俘,晋却擒获了谷臣,射死了襄老,把尸首运回晋国。现在晋要用谷臣和襄老的尸体换回知罃。
'3'求,索取。
'4'於是,在这时候。於,介词。是,代词。中军,古代出师分为上中下(或左中右)三军。主帅亲率中军。佐中军,即当了副元帅。案,晋楚邲之战时,晋虽失败,但未丧元气,楚一时还无力制服晋。这时能干的荀首已被提拔为副帅,楚怕晋寻事,所以答应送回知罃。
王送知罃曰'1':〃子其怨我乎?〃对曰:〃二国治戎'2',臣不才,不胜其任'3',以为俘馘'4'。执事不以衅鼓'5',使归即戮'6',君之惠也。臣实不才,又谁敢怨'7'?〃王曰:〃然则德我乎'8'?〃对曰:〃二国图其社稷,而求纾其民'9',各惩其忿以相宥也'10',两释累囚以成其好'11'。二国有好,臣不与及'12',其谁敢德'13'?〃王曰:〃子归,何以报我'14'?〃对曰:〃臣不任受怨,君亦不任受德'15',无怨无德,不知所报'16'。〃王曰:〃虽然,必告不谷'17'。〃对曰:〃以君之灵'18',累臣得归骨於晋'19',寡君之以为戮'20',死且不朽'21'。若从君之惠而免之,以赐君之外臣首'22',首其请於寡君而以戮於宗'23',亦死且不朽。若不获命'24',而使嗣宗职'25',次及於事'26',而帅偏师以修封疆'27',虽遇执事,其弗敢违'28';其竭力致死'29',无有二心,以尽臣礼'30',所以报也'31'。〃王曰:〃晋未可与争。〃重为之礼而归之'32'。
'1'王,指楚共王。
'2'戎,军旅。治戎,整顿军备。这里以〃治戎〃代替〃进行战争〃,是一种外交辞令。
'3'不才,等於说不中用。胜(shēng),担当得起。任,职务。
'4'俘,战争时生俘的人。馘(guó),割取敌方战死者左耳。〃俘馘〃在这里即指俘虏。
'5'执事,办事人员。这是客气话,实际指楚共王本人。衅(xìn),上古的一种祭礼,杀牲以血涂钟鼓,这里指以战俘代牲衅鼓。不以衅鼓,等於说不把我杀掉。
'6'即,动词,就,接近。戮,杀,用如名词。即戮,等於说接受杀戮。
'7'又敢怨谁呢?这里〃谁〃是〃怨〃的宾语,下文〃谁敢德〃结构与此相同。
'8'然则,[既然]如此,那么……。然,代词。则,连词。德,用如动词,感恩。
'9'两国都为自己的国家考虑,设法解除人民的痛苦。纾,缓和�