最后的学徒1 麦凯琳复仇-第10章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
就在那一刻,发生了一件让我们都很吃惊的事情。在我右边的树林里好像有什么东西在动,我们都转过头去看。
在树林的阴影里有一个黑色的身影。眼睛适应了那里的黑暗之后,我才看清楚那是一个女孩。她正向我们慢慢走来,她的脚步是那么的轻,似乎一根针掉在地上都能听得到,而且又是那样的平稳,看起来更像是漂移,而不是在走动。走到树阴边缘,她停了下来,似乎不愿意走到阳光下似的。
“你们为什么不放过他?”她开口了。虽然只是一句问话,但从她那说话的语气,让我觉得那更像是命令。
“这关你什么事?”那个头儿反驳道,下巴不屑地翘了翘,同时把拳头攥得紧紧的。
“我是谁并不重要,”她在树阴里回答道。“但丽泽尔就在后面。如果你不按照我说的做,你就等着她来教训你吧!”
“哪个丽泽尔?”那个头儿问道,同时向后倒退了一步。
“玻尼·丽泽尔。她是我姑姑,别跟我说你没有听说过她的大名……”
在那一刻,我感觉空气一下子凝滞下来。时间似乎停下了脚步,时钟在“滴”的一声之后,接下来“嗒”的一声却迟迟不来。当时的情形就是那样的。那些人被吓得面面相觑,一句话也说不出来。突然,那女孩从她紧咬的牙缝中发出刺耳的嘶嘶声,接着大喊一声。
“滚,赶快滚,要不就等死吧!”
她这句话的效果很明显,我看见他们一个个惊慌失色,好像怕得要命。那个头儿第一个转身飞一般地跑下山去,他那帮兄弟则紧紧跟在后面。
我不知道他们为什么会如此害怕,在那一刻我也想赶紧离开。特别是当那个女孩瞪大眼睛看着我的时候,我的四肢已经不听使唤了,感觉自己就像一只吓瘫了的老鼠,被一只黄鼠狼死死地盯着,随时都可能被撕成碎片。
我艰难地挪了挪左脚,慢慢地把身体转向树林,但是并没有松开手中紧抓的袋子。这个人不管是谁,这口袋绝不能轻易给抢走。
“你为什么不像他们一样跑掉呢?”她问我。
我只是摇了摇头,由于口干舌燥,没有说任何话。就算我能说出话来,肯定也是结结巴巴词不达意。
她看上去年龄和我差不多,或许比我还小一点。她长着一双棕色的大眼睛,颧骨比较高,一头乌黑飘逸的长发,看上去很漂亮。她穿着一件黑衣,腰间系着一条白色的带子。当我上下打量她时,突然发现她有一个地方使我感到很不安。
那个女孩穿着一双尖头鞋子,这让我忽然想起了史布克之前的警告。但我还是决定站在原地,不像他们那样屁滚尿流地跑掉。
“你不打算谢谢我吗?”她又说道。“我还等着你道谢呢!”
“谢谢!”我勉强地说出了这两个字,当时我唯一能想到的话也就是这两个字了。
“很好,你是不是还应该有所表示呀,你给我一些东西作为答谢吧,怎么样?给我一块蛋糕或者是一个苹果吧,反正格勒戈雷那个老家伙是不会注意到的。就算注意到了,他也不会说什么的。”
她竟然称呼格勒戈雷先生为老家伙!这让我感到十分震惊,至少我感觉他不会喜欢别人这样叫他的。不过她这样称呼可以说明两点:第一,这个女孩并不尊敬史布克;第二,这个女孩一点也不怕他。想想刚才在村里的场景,那些村民即便是想到史布克可能会在附近,都胆战心惊的。很显然,这个女孩根本就不把史布克放在眼里。
“对不起,”我说道,“我不能给你,因为这些东西不是我的。”
听到这话,她恶狠狠地瞪了我好长一段时间,一句话都没说。我想她可能又会用牙齿发出嘶嘶声来吓唬我,所以我也目不转睛地瞪着她。到了最后,她很勉强地冲我笑了笑,说:“要是你实在不能给我东西的话,那就算了吧。不过你得答应我一件事。”
“一件事?什么事?”我问道,心里嘀咕着会是什么事。
“你要答应我,在我需要帮助的时候你得帮我,就像今天我帮你一样。我现在还不需要什么帮助,但也许有一天会需要的。”
“可以,我答应你,如果将来某一天你需要帮助,尽管来找我吧。”我很爽快地答应了。
“你叫什么名字?”她笑着问我,这次她可是满脸堆笑地问的。
“汤姆·华德。”
“我叫艾丽丝,就住在那边。”她一边说一边用手指向树林的后面。“奇書網我是玻尼·丽泽尔姑姑最喜欢的侄女。”
玻尼·丽泽尔这个名字,对我来说很陌生。但我想,在她面前这么说是不礼貌的,因此我也就没说什么。不过,不管这个人是谁,一提起她的名字,就可以吓跑村里的那些小混混,可见并不简单。
我们说完了就转身各走各的。但刚走出没多远,艾丽丝就转过头来向我喊道:“从现在开始你就要小心了。我想,你也不希望落个像史布克上一个徒弟那样的结局吧。”
“他怎么了?”我急忙问道。
“你最好还是回去问问那个老家伙吧!”她喊道,随即就消失在后面的树林里。
当我回去以后,史布克开始仔细地检查买回来的东西,对着单子逐一核对。
“你在村子里买东西的时候,没遇到什么麻烦吧?”当他检查完了以后问道。
“有几个小混混尾随我到山上,要我打开袋子给他们东西,但是我拒绝了。”我回答道。
“你很勇敢,”史布克说道。“不过,下次你可以给他们一些蛋糕和苹果,这对咱们来说也没有什么。现在的日子不好过呀,他们大部分人家里都非常贫穷,我每次总是多定购一些食物,以便他们要的时候给他们一些。”
这话让我挺生气的,要是他早点告诉我的话,不就没那些麻烦了。可我只能回答说:“因为没有得到你的同意,所以我不敢那样做。
史布克扬了扬眉说道:“当时你是不是想给他们一些苹果和蛋糕?”
“我不喜欢被别人威胁,他们威胁我,所以本来想给的念头也就没有了。不过,他们有些人看起来确实很饥饿。”我很老实地回答道。
“以后你尽可以相信自己的直觉,按照你最初的直觉来做事。”史布克说道,“相信你内心深处的声音,它通常都是正确的。这对一个驱魔人来说是很重要的,因为这有时候可是生死攸关的。这也正是我要在你身上挖掘的潜能之一。无论何时何地,我们都要凭直觉行事。”
他忽然顿了顿,死死地盯着我,那双绿幽幽的眼睛左看右看,像是在我脸上搜寻着什么,然后突然问道:“是不是有女孩子难为你了?”
因为那时我还在生他的气,所以没有直接回答他,只是说道:“我没有遇到任何麻烦。”
我想这不算是一个谎话,因为艾丽丝帮助了我,而不是为难了我。但是我知道,他实际上是问我有没有遇到女孩子,而且我也知道我应该告诉他整个事情的,特别是那个女孩还穿着尖头鞋子。
当学徒期间,我犯了很多错误,而没有告诉史布克这个事情的真相,是我犯的第二严重的错误。
而最为严重的,是我对艾丽丝所做的许诺。
第七章事情总要有人去干
从那以后,我的生活就步入了正轨,整天忙得团团转。史布克教得很快,我得拼命记笔记才能跟上他的语速,直到写字写得手腕酸痛,眼睛干涩为止。
一天下午,他把我带到村边上,那里有一间石头农舍和一圈柳树,当地人都管这里叫柳林。因为柳树长得很茂密,所以显得很阴暗。一条粗粗的绳子从一棵大柳树上垂了下来。我抬头一看,树上挂着一个很大的黄铜钟。原来这是根钟绳。
史布克告诉我说:“当有人需要我们帮助的时候,他们并不会到我们住的地方去。除非我们请他们来,要不然没人能进得去我的房子。所以,他们要是有事,就会来这里敲钟。然后我们就去找他们。”
但问题是,几个星期过去了,也没听见有人来敲钟。我除了去西花园之外,也就是每周去一次山下,买我们一周的食物。我觉得很孤独,很想念我的家人,所以忙碌的学习生活,反倒是件好事。这样至少让我没有时间去品味这想家之苦。我总是学习到筋疲力尽,一爬上床就很快进入梦乡。
上课是每天生活中最有趣的事情,但是我并没有学到太多关于游魂、幽灵及女巫的知识。史布克曾经跟我说过,在做学徒的第一年里,主要是学习异形怪物,同时还有些植物学方面的知识。通过学习,我们可以认识很多植物,有些植物可以药用,有些还可以在我们没有食物的时候用来充饥。我的学习不光是记记笔记而已,偶尔也要干点儿很吃力的体力活,就像我以前在家里农场时干的一样。
那是一个阳光和煦的上午,史布克让我收起笔记本,带我到一条通往南花园的路上。他让我拿着两样东西:一把铁锹和一根测杆。
“自由的异形怪物主要是在异形隧道里活动。”史布克解释道,“但有时候,也会因为突如其来的风暴或者地震而发生改变。不过在我的记忆里,本郡还没有发生过这么严重的地震。虽然这里没有发生过这样的地震,但由于所有的异形隧道都是互相连通的,即便是千里之外的异形隧道发生什么变故,都可能对其他隧道产生很大的影响。如果一个地方的异形隧道堵塞了,那么,那里的异形怪物就要在同一个地方被困上好几年。我们把这种异形怪物称为被‘自然囚禁’的异形怪物。在这种情形下,它们的活动范围不会超过几十步,通常不会给人们造成任何麻烦,除非你离它太近了。但有时候,它们碰巧被困在我们居住的地方,比如说在房子旁边甚至房子里面。这样的话,就需要我们把它们捆起来带到别的地方去”。
“异形隧道指的是什么?”我问道。
“关于异形隧道,有很多种不同的说法,”史布克告诉我说,“有些人认为,它们只不过是古老大陆上纵横交错的道路而已。那个时候我们的祖先刚刚从蒙昧的黑暗状态中挣脱出来,成为真正意义上的人。此时,他们身体更加健康,活得更长,快乐无忧。”
“后来呢?”
“后来从北往南,冰河时期来临了,地球在数千年里变得异常寒冷。”史布克接着解释说,“在这种环境下,人类的生存变得越来越困难,他们也遗忘了所掌握的科学知识。因为,那些知识已经没有用武之地了,保暖和觅食才是最重要的。当冰雪最后退去时,只有那些穿着兽皮的狩猎者幸存下来。他们已经忘记了如何种庄稼、如何驯养动物,人类又回到了愚昧无知的年代。”
“当然,现在好多了,我们又重新拥有了知识,尽管我们还有很长一段路要走。异形隧道就是那个古老年代的遗存物。事实上,它们并不像一般道路那么简单。它实质上是地底深处力量流动的管道。自由的异形怪物可以在这种隐秘无形的道路上急速穿梭,但他们这样做给我们带来了很多麻烦。它们能够随意地从一个地方穿梭到另一个地方,它们也可以到处建立自己的新家。它们通常是不受人欢迎的,这使它们很愤怒。于是它们就会弄些恶作剧——有些时候甚至是非常危险的恶作剧,这也就意味着我们有活要干了。通常在这种情况下,它们要被人为囚禁在深坑里,就像我现在要你挖的这个坑一样……”
“这个地方不错,”史布克指着一块靠近一棵