滴滴电子书 > 玄幻电子书 > 神器 >

第67章

神器-第67章

小说: 神器 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



另外两枚落地后爆炸,留下一地尘土飞扬。

侥幸存活的敌手拔腿飞奔,他已无心恋战,只想赶快进出村庄。珊迦来回比划,但都被他闪过了,他全身夹带着一股动能,当珊迦经过他身边时也被扫到一旁的墙上。此时村子中传来一阵短促三连音的号角声,接着全副武装的四个人从村庄的另一头冲向大门。由于是宗教狂热者,席拉塔教比其他的军队都还要来得有纪律。无法厘清的疑惑让珊迦深深吸了一口气,然而在烟雾与血腥之外,她嗅不到任何非瑞克西亚人的气味。

一个脱队的人跑过去,珊迦没有理他。这是老鼠要打的仗,不是她的,而且她甚至连自己是否能活下去都不知道。

〃瑞——特——比!〃她喊出他的全名。〃瑞——特——比,米帝亚的儿子,快出来吧!〃

一张脸出现在谷仓阴暗的入口处,那曾是她的目的地。那是一个老人的脸,手上拿着把干草叉。他摇摇晃晃地跨过门槛。

〃这里没有人叫这个名字。〃

〃我看最好是有,他要是敢跑他就死定了。〃

谷仓里又走出两位村民来:一个紧紧抱着血淋淋手臂的女人,有一个面无表情的幼儿捉着她的裙子。

〃你是谁?〃老人一边摇晃着干草叉一边问她。提醒珊迦她只拿着~支沾满血腥的剑。

〃珊迪。老鼠和我只是……路过这里。〃她把手中的剑扔在她杀死的最后一个人身边。他看见这儿失火了。〃

火仍然在烧着。这些生还者也并没有采取任何灭火的举动。这样的村子应该会有一口井和一堆水桶。村中的房子是半石造的,火灾过后要重建并不难。

老人摇摇头。很明显地他并不相信有人只是因为路过就停下来。不过珊迦已经放下了她的武器。她大喊没事了,于是又有几个沉默的生还者跑了出来。

还是没看见老鼠。

珊迦转身,准备往村干的另一头去搜寻。那个奔逃的村妇——之前看着他们从空中降落的女人——也在她身后出现。她能死里逃生让村里的人都吃了一惊。不知是欣喜还是哀伤,一个女人甚至哭喊了起来。

那个死里逃生的女子对她喊:〃妈妈,〃但是同时她双眼却盯着珊迦,双手紧紧交缠——那是一种避邪的手势。

该是找到老鼠并离开此地的时候了。珊迦快步向村子的另一端走去,那儿有一座掩饰得很好的圣殿。大门被一具尸首挡住而开开着。

知道了是谁在伊芬宾卡打仗,珊迦应该不惊讶这座圣殿已经变成阴森森的死人庙。他先是看到十个人,每一个都是双手被缚、咽喉被割裂,躺在血泊中。再看过去还有更多,以类似的手法将双手绑住,仰卧在圣坛之侧,在她还来不及点清人数之前,她发现老鼠正瞪着一面墙壁出神。

〃我们得走了。〃他动也不动。剑鞘不见了;剑锋在圣殿阴暗的光线中显得黝黑而闪烁。在珊迦以死亡让老鼠对她心生畏惧之前,老鼠可能连剑都不曾拿过。然而在刚刚的几个小时间,他可能已经变成一个战士或是杀手了。这对一个人来说是一种很大的精神负担,任谁都有可能会因而崩溃。珊迦小心地靠近他。

〃老鼠?瑞特比?〃

那面墙布满血写的字迹。珊迦只读得出其中一部份是多明纳里亚文,而大部分都是早已失佚的文字,没有一句是伊芬文。

〃上面说什么?〃

〃凡站污度拉塔教者必要以血偿还。亚佛神在上,吾等乃奉亚佛神之名替天行道。〃

珊迦把手放在他抓着刻的手上。老鼠一言不发地放下了剑。

〃如果老天还有眼的话,绝对是不会让在席拉塔教那一边的。〃

她试着将老鼠引寻至门口;他沉默但坚决不从。真正的人类眼中所看到的死亡是一个非颈克西亚的纽特所无法想象的。珊迦已经看尽一切,没有什么事足以让她大惊小怪了。

〃你早就知道席拉塔教在这儿。所以应该早有心理准备了吧。〃

〃错。

〃在我到梅德朗之前也曾到过其他的村庄。你并不是第一个告诉我关于席拉塔教所作所为的人。这正是出自他们的手笔。〃

〃这不是!〃老鼠耸耸肩。

〃真的得走了!〃珊迦又抓住他的肩。

老鼠狠狠地反击,但珊迦以迅雷不及掩耳的速度闪开了,因此没有受伤。在他满是泪痕的脸上,她看见了疯狂。

〃好吧。告诉我。你跟我说,为什么这些不是席拉塔教做的?〃

〃他。〃

老鼠指着一具跌在血书墙和神坛之间角落的尸首。那个人因肠开肚破而死,不过他身上也有其他的伤,许多伤口都是大量留着血。也曾战斗过、并也曾因盲目的愤怒而抓狂的珊迦,立刻知道这个人——很可能是唯一个——是被老鼠杀死的。

〃好吧,他怎么了?〃

〃看看他!他不是席拉塔人!〃

〃你怎么知道?〃粉边问,她倒很好奇原因何在。

〃看他的手卢她用脚推了推那人的手。光线很差,但看起来实在没什么不对劲。〃怎样?我看不出来有什么不对劲。〃

〃上帝之手。席拉塔教是亚佛神的复仇者。他们会在手上以席拉塔文——亚怫神圣书上的经文刺青。〃

〃也许他是新加入的?〃

老鼠用力摇着头。〃不只是他的手。他的胡子刮得干干净净的。

席拉塔教徒是绝不刮胡子的。〃

珊迦试着回忆,自她到了伊芬宾卡之后所看到唯一的一个未蓄须的人是在梅德朗,他穿着赤纹军人的服装,而在这儿与他打斗或是老鼠所杀的那人都是没有蓄须的。

〃所以其实不是席拉塔教干的?会不会是赤纹军假扮成席拉塔教?〃她问。

又因为知道非瑞克西亚人已渗入赤纹军中,珊迦心中又升起了另一个问题:会不会非瑞克西亚人故意制造出敌人,引发战争,令多明纳里亚这不知名的小地方生灵涂炭?如果真是如此,那么它们在基克斯让她到另一个世界沉睡之后,又学得更狡猾了。

老鼠继续摇头。〃我看过席拉塔教屠杀一个她家庭就像切起土一样。我看过他们杀我叔叔,他们在他肚子上凿个洞然后把他的肠子拉出来:他们说因为他在书上洒狗血。我了解席拉塔教,珊迦,这就是他们会做的事,不过,这个人却不是——他不可能是席拉塔教的。〃

珊迦努力使自己听起来很平静,〃你曾说当席拉塔教席卷你们村落时你们一家已经离开了。所以其实你也没有看到什么。也有可能是赤纹军干的啊。〃

〃有可能,〃老鼠立刻同意。〃但我的确亲眼见到我叔叔被杀,那是在我们离开宾卡城之前,那是席拉塔教干的。奉圣书之名,珊迦,赤纹军人为什么要这么做?除了席拉塔教徒没有人会支持席拉塔教。这里的人们……坐在家中,曾经是家的地方……而席拉塔教就来了,真正的席拉塔教,他们会告诉我们怎么做,那也就是要我们把所有的东西都给他们,索求无度。若是要不到东西他们就杀人。〃老鼠打着冷额。〃我们家的人被迫离开宾卡城,到别处成了异乡客,然而当地的人也像我们一样痛恨席拉塔。我们祈祷……我们都祈祷,珊迦,祈祷亚佛神能遣送赤纹军来解救我们、保护我们。〃

〃我想你们应该留意你们所祈祷的是什么。听起来搞不好其实是赤纹军冒充成席拉塔教胡作非为,并且绝不留下会泄漏真相的证据。〃

老鼠也下了一个类似的结论。〃如果真的是这样,他们一定还不会就这么放过这个地方。他们在外面守着,一定还没离开,这里剩下的每一个人,包括你我,都死定了,除非我们可以把他们通通杀光。〃

〃更糟糕的是,老鼠,已经有人去通风报信了。〃去报告非瑞克西亚的眠者它看到一个黑发年轻人乘着一颗球在漂浮?不,她已经杀了那个看见他们在浮球中的杀手。但她也曾轻松抖落一支箭。非瑞克西亚人或许缺乏想象力,但他们记忆力可好呢。也许有人会记得基克斯的孪生纽特,尤其自从多明纳里亚成为非瑞克西亚人最觊觎的地方之后,那也是她早期梦中的世界。克撒说的没错,他总是对的。她又要动怒了,相对地也可能得为此付出很高的代价。〃我们该走了。〃

〃他们都会丧命的。〃

〃不管我们有没有来,他们都一样难逃一死。〃

〃但是他们的血将会泊在我们的手上——我的手上,反正你也没有什么良心。我是木会走的。〃

〃留下来一点意义也没有。〃

〃赤纹军会再回来,我们可以杀了他们再离开。〃

〃我说过了,这一点意义也没有。他们会派人通风求援,反正这整个村子是注定完蛋了。〃

老鼠大声地来回踱步。〃好吧,这是注定的。那么让我们先杀了村外那些赤纹军,然后你就一个一个地带着这些剩下的村民到别的村子去,他们可以到那儿去散播这些不幸以及真相。等到报马仔带着更多的赤纹军来的时候,这里已成空城,这样应该可行。〃

〃你不会是说真的吧?〃

但是珊迦心里知道老鼠是认真的。他们还是办到了。首先她靠着护甲和一把尖刀在城外与敌人猛烈厮杀,接下的三天他们都在埋尸体,再来的五天内是带着吓坏了的生还者到别处去,好让他们将席拉塔教和赤纹军的真面目及这里发生的灾难户为流传。他们办到了。在第十天的早上,他们把老鼠的脚镣留在那已被亵渎不堪的圣坛上,之后便踏上了离开伊芬宾卡的旅程。 
 

 

 
 





  
 第八章
 
珊迦驾驭浮球的手丝毫不敢放松。朦胧之月低悬在夜空。一道阴暗的山脊在南方隐约可见。那间有着两扇前门、熟悉的别墅就在山的另一边,她期盼今晚能在那屋里的床上好好睡一觉。 

今晚的夜空有冬天的感觉,一片清朗无云。浮球内的空气冰冷且死寂。她的双脚自入夜后就失去了知觉。老鼠自从第一颗星星升起后就不曾开口说过话了,她希望他是睡着了。 

或许是吧,但总之他又醒了,因为珊边没注意到下方黑漆漆的一口湖,浮球猛然向前冲出并往下坠。将近两个星期以来,他努力学着如何缩好头,且不让恐惧外露,然而在这黑暗中,食物等有的没的东西通通在身边翻滚成一团,珊迦不了解这种状况会带给他多大的慌乱。事实上,珊迦甚至几乎没有听见他的叫声;突然的往下坠让她毫无防备。有一段时间她只听得见自己心在狂跳的声音。 

这时老鼠已经又把自己安顿好了。〃今晚你何不让我们下去过夜呢?〃他建议。 

〃我们已经快到了。〃 

〃你中午的时候就这么说了。〃 

〃我没骗你,现在也是。我们已经快到了。〃 

老鼠有点不高兴地咕哝了几声。珊迦斜斜地瞪了他一眼。透过昏暗的光线,她可以看见他窝在斗篷底下,把帽子拉得高高地围住他的脸,像个漏斗一样。当她将那些生还者送到别的村落去的时候,她替老鼠找到了一些新衣服换上。这些衣服并不像米斯拉会穿的——不像旅行者的穿着——磨旧了的丝质和珊迦穿过的麂皮——但那些是她所能找得到最好的,老鼠似乎觉得非常感动。 

珊迦没想到他竟然把自己弄得那么干净。那天,他们在那毁坏的村庄待了一整天,她对村里的老人们谈着全体迁走的事情,老鼠说服其中一个妇人替他修剪头发。他并找来了一堆浮石,在那条妇女们洗衣的河边,他花了一整个下午,自己——也请别人帮忙——将自己好好地搓洗了一番。 

〃你不应该去麻烦那些村民的。〃珊迦再看到他时这么说,他全身呈干净的肉红色

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 1

你可能喜欢的