滴滴电子书 > 文学电子书 > 太平广记 500卷 >

第778章

太平广记 500卷-第778章

小说: 太平广记 500卷 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



怪泄孜担〉人劳錾テ疲杂纱艘病!ǎǔ觥队拿髀肌罚�
【译文】
东魏有个徐某,忘了他名字,回到本郡作太守时去世,墓在东安灵山上,墓先被人挖开了,里面的棺材已经损坏,谢玄在彭城时,齐郡的司马隆、司马隆的弟弟司马进、东安王箱等人,把墓中的棺木取来做了个车。不久三个人都得了病,后来祸事就一个接着一个。王箱死去的母亲显灵对子孙们说,〃王箱以前和司马隆兄弟取了徐府君墓中的棺木作车,所以他们的死、病以及家中的破败,都是因为那件事造成的。〃


卷第三百二十一 鬼六
郭翻 王瑗之 牵腾 新鬼 刘青松 庾亮 司马义 李元明 张辏А ♀咨苤∥な�
胡馥之 贾雍 宋定伯 吕光


郭翻
晋郭翻,字长翔,武昌人,敬言之弟子也,征聘不起。亡数日,其少子忽如中恶状,不复识人,作灵语,音声如其父。多知阴世,(阴世二字原空缺,据黄本补。)所问皆答。而昔时庾亮欲取为上佐,不就,家问曰:〃君生有令德,没为神明,今岂有官职也?〃答曰:〃我本无仕进之志,以(之志以三字原空缺,据黄本补。)庾公欲见取,不愿,放(明抄本放作故。)得脱。今复为羁絷,不得从初愿,故尔戚(初愿故尔戚五字原空缺,据黄本补。)戚也。〃问:〃庾今何官?〃答云:〃为天所用,作抚军大将军。现居(将军现居四字原空缺,据黄本补。)东海之东,统领神兵。(领神兵三字原空缺,据黄本补。)取吾为司马,本欲取谢仁为祖之选(为祖之选四字原空缺,据黄本补。)以为资望未足,且蒋大侯先取为都尉,是以不能。〃因(不能因三字原空缺,据黄本补。)官问:〃陶太尉何官?〃答云:〃陶辛苦不可言,方在罪谪之候。过此(候过此三字原空缺,据黄本改。)大得叙用也。〃又问:〃王承相今何职?〃答曰:〃王公为尚书郎,(郎字原空缺,据黄本补。)大屈事更万机。位虽不及生时,而贵势无异也。〃诸人曰:〃亡后还思(后还思三空原空缺,据黄本补。)后人否?〃长翔曰:〃亡已久,则不复念生人,如吾始死,私心(私心二字原空缺。据黄本补)未歇,犹自有念也。〃灵语儿,求纸笔,欲作书与亲旧,捉笔以命(旧捉笔以命五字原空缺,据黄本补。)儿书之。皆横行,似胡书,已成一纸,曰:〃此是鬼书,人莫能识。〃(莫能识三字原空缺,据本黄本补。)使人持纸,口授作书。书毕,诸人言,苏孝先多作此语久。(此语久三字原空缺,据黄本补。)下作复授作诗二首曰:〃神散登旻苍,性躯忽以亡。追念畴(追念畴三字原空缺,据黄本补。)昔志,精魂还逍遥。秉心不得令,不免时所要。薄言告所亲,恐(告所亲恐四字原空缺,据黄本补。)谓言妖忘。〃(忘字原空缺,据黄本补。)大没无识在昔有苏韶,于是绝响而去。(绝响而去四字原空缺,据黄本补。下空一行。原缺。)
【译文】
晋朝有位郭翻,字长翔,武昌人,是敬言的弟子,征聘他作官一直不愿出仕。他去世后几天,他的小儿子突然像中了邪。不认识眼前的人,说起了鬼话,声音像他的父亲郭翻,而且知道很多阴间的事。问他什么他都回答。过去郭翻在世时,庾亮曾想请他做高级官员,他不干。现在人们就问他:〃您在世时为人节操高洁不愿出仕,现在死后成为神明,是不是在阴间做了官呢?〃回答说:〃我过去确实没有当官的想法,那时庾亮想请我出仕,我不愿意,才得以脱身。然而现在还是庾亮强使我在阴间任了职,违背了我过去的意愿,所以现在心里很难过。〃问他庾亮在阴间作什么官,回答说:〃庾亮为天界任命当抚军大将军,现在他在东海的东面统领着神兵。他任命我作他的司马。他本来想任命谢仁继承他祖先的官职,但觉得谢仁资历声望都不够,而且谢仁已先被蒋大侯任命当了都尉,所以不能再用他。〃又问陶太尉现在任什么官职,回答说:〃陶太尉现在处境艰苦,因为他正在服罪的时候。过了这阶段他就可以得到重用了。〃又问王丞相现在任什么职,回答说:〃王公现在当了尚书郎,身受重任公务极忙。地位虽赶不上他在世时那么高,但权势和活着时没有不同。〃大家问他死后还想念人世和家人吗,他说,〃死得时间久了就不会再想念活着的人。我刚死不久,尘心未断,所以还是很想念人世的。〃说着就向儿子要纸和笔,要给亲友写信。郭翻的魂灵把着他儿子的手写信,字都是横着写的,像西北少数民族的字。已经写完了一张,才说,〃这是鬼文,人间不会认识的。〃于是叫人拿来纸他口授别人代写。写完后大家说:〃苏孝先曾多次说这样的话。〃此后又口授作了两首诗:〃神散登旻苍,性驱忽以亡。追念畴昔志,精魂还逍遥。〃〃秉心不得令,不免时所要。薄言告所亲,恐为言妖忘。在消失烟没中无人知道以前曾有过苏韶!〃然后就无声无影的离去了。


王瑗之
广汉王瑗之,为信安令。在县,忽有一鬼,自称姓蔡名伯喈。俄复谈议诗,揆知古今,靡所不谙。问是昔日蔡邕否,答云:〃非也,与之同姓字耳。〃问前伯喈今何在,云:〃在天上作仙人,甚是(甚是二字原空缺,据黄本补。)受福,甚快乐。非复畴昔也。〃(出《齐谐记》)
【译文】
广汉人王瑗之是信安县令。有一天他在县衙里忽然看见一个鬼,鬼自称姓蔡名伯喈,就坐下谈论诗艺。这鬼博古通今,无所不知。王瑗之问鬼:〃你就是东汉末年的大文学家蔡邕吗?〃鬼说:〃不是,只是与他同姓同名而已。〃问那位东汉的蔡伯喈为今在哪里,鬼说:〃在天上当神仙呢,现在他可真有福,十分快活,可比他在人世时强太多啦!〃


牵腾
牵腾,以咸和三年为沛郡太守。出行不节,梦乌衣人告曰:〃何数出不辍,唯当断马足。〃腾后出行,马足自断。腾近行廓外,忽(廓外忽三字原空缺,据黄本补。)然而暗,有一人,长丈余,玄冠白衣。遥叱将车人,使避之,俄而(避之俄而四字原空缺,据黄本补。)长人至,以马鞭击御者,即倒。既明,从人视车空,觅腾所(觅腾所三字原空缺,据黄本补。)在,行六七十步。见在榛莽中,隐几而坐,云:〃了不自知。〃腾五十日被诛。(出《幽明录》)
【译文】
牵腾在咸和三年出任沛郡太守。他爱好出游,劳民伤财不知节制。晚上梦见一个穿黑衣的人警告他说:〃你再要是不断地出游,就让你的马腿折断!〃牵腾后来又出游,马腿果然自己就断了。牵腾到城外去,天空突然黑暗,有个一丈多高穿白衣戴黑帽的人,在远处大喊让牵腾的驾车人闪开。片刻间那大个子人奔到眼前,用马鞭打倒了驾车人。天又复亮后,随从们见牵腾的车是空的,就到处找,在六七十步外的榛树丛里找到了牵腾,见他正躲在桌子后坐着。问他刚才的事,他什么也不知道。五十天后,牵腾被诛杀而死。


新鬼
有新死鬼,形疲瘦顿。忽见生时友人,死及二十年,肥健,相问讯曰:〃卿那尔?〃曰:〃吾饥饿,殆不自任。卿知诸方便,故当以法见教。〃友鬼云:〃此甚易耳,但为人作怪,人必大怖,当与卿食。〃新鬼往入大墟东头,有一家奉佛精进,屋西厢有磨,鬼就推推字原空缺,据明抄本补。)此磨,如人推法。此家主语子弟曰:〃佛怜吾家贫,令鬼推磨,乃辇麦与之。〃至夕,磨数斛,疲顿乃去,遂骂友鬼:〃卿那诳我?〃又曰:〃但复去,自当得也。〃复从墟西头入一家,家奉道。门旁有碓,此鬼便上碓,为人舂状。此人言:〃昨日鬼助某甲,今复来助吾,可辇谷与之。〃又给婢簸筛。至夕,力疲甚,不与鬼食。鬼暮归,大怒曰:〃吾自与卿为婚姻,非他比,如何见欺?二日助人,不得一瓯饮食。〃友鬼曰:〃卿自不偶耳,此二家奉佛事道,情自难动。今去可觅百姓家作怪,则无不得。〃鬼复出,得一家,门首有竹竿,从门入。见有一群女子,窗前共食。至庭中。有一白狗,便抱令空中行,其家见之大惊,言自来未有此怪。占云:〃有客鬼索食,可杀狗,并甘果酒饭,于庭中祀之,可得无他。〃其家如师言,鬼果大得食,自此后恒作怪,友鬼之教也。(出《幽明录》)
【译文】
有个新死的鬼,形色憔悴身体消瘦,忽然又遇见一个鬼,是他死了二十多年的朋友。这个鬼又肥又胖,问新鬼说:〃你怎么弄得这副样子啊?〃新鬼说:〃饿的呀,我愿意这样吗?老兄这么胖,大概知道不少窍门儿,教教我好吧?〃胖鬼说:〃太简单啦,你只要到人们家里去作怪,他们一害怕,就会给你吃的。〃新鬼就来到一个大村庄东头的一家,这家人十分信佛。西厢房里有一盘磨,新鬼就像人那样推起磨来。这家主人看见后就向他的儿子们说:〃佛可怜咱们家穷,派来一个鬼为咱家推磨了!〃于是就弄来很多麦子往磨上续。新鬼磨了好几十斗麦子,累得跑掉去找胖鬼骂道:〃你这家伙怎么骗我?〃胖鬼说:〃你再去一家,保证能行。〃新鬼又到村西头的一家,这家信道教,门旁有个舂米的石碓,新鬼就上了碓捣起谷来。这家主人说:〃昨天鬼帮助村东头那家推磨,今天来帮咱家捣米来啦,快给他多运谷子来!〃又让婢女们跟着又簸又筛。新鬼一直干到天黑,累坏了,也没混上一口吃的。晚上回去见到那胖鬼,大发脾气说:〃咱俩在人世时还是姻亲呢,非同一般交情,你怎么总骗我?我白帮人干了两天活,连一盆吃喝也没混上!〃胖鬼说:〃老兄也太不凑巧了,这两家不是信佛就是信道,都不怕鬼怪。你再到平常百姓家去作怪,保你能成。〃新鬼就又去了一家。这家门口有竹竿,新鬼进了门,看见一群女子在窗前吃东西,到了院子里看见一只白狗,新鬼就把狗举起来在空中走。家里人看见大惊,说从来没见过这样的怪事,请来巫师掐算。巫师说:〃有个外来的鬼到家讨吃的,你们把狗杀掉,再多备些酒饭果品,放在院子里祭祀,就什么事也不会有了。〃这家人照着办了,新鬼饱餐了一顿。从此新鬼就常常作怪,这都是鬼朋友教会的。


刘青松
广陵刘青松,晨起,见一人著公服,赍板云:〃召为鲁郡太守。〃言讫便去。去后亦不复见。至来日复至。曰:〃君便应到职。〃青松知必死,入告妻子,处分家事。沐浴至晡。见车马吏侍左右,青松奄忽而绝。家人咸见其升车,南出百余步,渐高而没。(出《幽明录》)
【译文】
广陵人刘青松一天早上起来,看见一个穿官服的人,交给他一个上朝用的笏板说:〃冥间召你作鲁郡太守。〃说完就走了,去了那里也没看见。第二天那人又来了,对刘青松说:〃你该到任了。〃刘青松知道是非死不可了,告诉了妻子儿女,处理妥当家务,净心沐浴到下午,看见冥间来接他的车马随从已到,就突然死去。家中人都看见他上了车,车向南走出百余步就渐渐升起,越来越高,最后在空中消失。


庾亮
庾亮镇荆州,亮登厕,忽见厕中一物。如方相,两眼尽赤,身有光耀,渐渐从土中出。庾乃攘臂,以拳击之,应手有声,缩入地。因而寝疾,遂亡。(出《甄异录》)
【译文】
庾亮坐镇荆州时,有一次上厕所,忽然看见厕所里有个东西,像方相模样,两眼通红,身上放光,渐渐从土里

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 8 10

你可能喜欢的