快乐制造者-第32章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
就不会再这么手下留情了。”
“我明白。”道格拉斯说道,他的双手已经得到了自由。
“当然,”汉森说,“我们必须解除你的武装。”
布线机器人猛然用力一拉,把他的茄克衫顺着胳膊扯了下来,茄克衫被扔进小屋,和那个死去的东西丢在一起。喷塑机器人转动着轮子一声不响地开过他们身旁,蛇一般的脑袋高高昂起,对他们统统视而不见。它在炸开的门洞前停了下来,身体里鼓出一个气球填满了洞口。接着,喷塑机器人便开始往气球上喷涂塑料。等它喷完了,道格拉斯想,气球就会瘪掉,再从洞口里被抽出来。只要再喷一团塑料,门洞就会完全被这个机器人封死。
道格拉斯转身向楼梯走去,汉森紧紧跟在他身后,维修机器人正在楼梯口地板上的破洞边工作,当他们走近的时候,它已经拧紧了断裂管道的最后一个接头,它的其余几条手臂已经开始更换地板。很快,道格拉斯想,他的闯入所留下的最后一丝痕迹就会封闭在两层塑料屏障后面。
大厅里有两个女人正在等着他。这两个女人,可是道格拉斯平生所未见到过的最美丽的尤物。
一个女人长着金发碧眼,另一个女人则肤色浅黑。她们的五官仿佛雕刻一般完美,而又不乏女性的温柔,她们的身材曼妙起伏,婀娜多姿,在那薄薄的白色制服遮盖下显得那么诱人。
当道格拉斯走近前来的时候,她们冲他嫣然一笑。
“你好,道格拉斯。”金发碧眼的那位姑娘热情地说道,“我们一直在等着你呢。”
“我们俩都在等你哟。”肤色微黑的那位用沙哑的嗓音补充了一句。
“真的吗?”道格拉斯问道。
金发姑娘点点头,一缕淡黄色的秀发飘落到额头上,她用一种迷人的姿势把头发一拂。“我们等了你一辈子呢。”
“可是那已经没有关系了。”肤色微黑的姑娘说道,“要紧的是现在,而现在你是我们的。”
“你们俩?”道格拉斯微笑着又说了一遍。
“不管你要我俩怎么样,”金发女郎说得柔情似水,“不管你要我俩做什么。”
她们每人抓起他一只胳膊按在自己身上,道格拉斯微微地笑着,他的目光从金发女郎转到肤色微黑的女郎,然后落到自己手臂上,“这比电线令人愉快。”他说道,“但是同样有效。”
“你根本不知道她们有多么令人愉快。”汉森在后面说道。“她们说到做到,她们的惟一功能就是使你快乐,她们会照料你的每一种愿望。”
“她们能照料我心灵的痛苦吗?”道格拉斯轻声问道。
“她们的装备一点也不明显。”汉森继续说道,“如果你仔细观察她们的手指,你就会发现每个指尖都有一个小眼。每一根手指都是一个皮下注射器,注射器里装着能使你入睡的巴比妥镇静剂,能让你清醒的安非他明,能提高你感觉能力的毒品,还有在你肌肉虚弱的时候使用的性欲催化剂。”汉森的语气严肃起来,“当然,有一很手指里装的是速效麻醉剂,以备必要时对你采取限制自由的措施。”
“在她们的举动中这一点已经不言自明。”
“如果你觉得不愉快,也可以叫她们别拉着你。”
道格拉斯耸耸肩膀:“这又有什么关系呢?来吧,姑娘们。”
他们一行人逍遥自在地走上大街。道格拉斯向街对面那座已成废墟的图书馆投去渴望的一瞥,他觉得,自己看到了宽敞的图书馆大门里面有什么东西闪了一下。然后,他便迅速地把目光移向那遥远的委员会大厦。
他们在路中央悠闲地信步而行,道格拉斯走在两个栩栩如生的机器女郎中间,汉森则恭恭敬敬地跟在后面。道格拉斯对那金发姑娘说道:“我想叫你斯库拉①。”对那肤色微黑的姑娘,他则说:“你就是卡律布狄斯②。”
【①斯库拉,希腊神话中攫取船上水手的女妖,栖居在意大利墨西拿海峡锡拉岩礁上,对面就是卡律布狄斯大旋涡,英文中以斯库拉和卡律布狄斯来比喻腹背受敌。——译者注。】
【②卡律布狄斯,希腊神话中的女妖,意大利墨西拿海峡一处大旋涡即以卡律布狄斯命名。——译者注。】
“随便你叫什么。”卡律布狄斯轻声细语,“你就这么叫吧。”
道格拉斯暗自发笑,这种愉快已经超过了他的感觉。
委员会大厦,那座光华四射的镁质锥形尖塔,现在越来越近。午间灿烂的阳光照射在塔身上,塔楼便成了一团冰冷的火焰。它吸引着人们的目光,令人浮想联翩。人类已经最终征服了形状与色彩,这座塔楼就是一个活生生的象征。当他们越走近的时候,这种幻象非但没有隐去,反而愈加强烈。
宽阔的拱廊中并没有一扇扇大门或其他障碍物来破坏它的整洁。他们径直穿过拱廊,来到巨大门厅那光芒闪烁的高大圆顶之下。一种敬畏之情在道格拉斯心中油然而生,他觉得自己仿佛来到了一片圣地。
为什么不能这么说呢?他想。这里是人类供奉幸福之梦的神殿,与其他任何圣地相比,这里都更应该受到人们的顶礼膜拜,因为,人类的幸福之梦已经成真。
毫无疑问,这是一场悲剧。
“欢迎你,道格拉斯·麦格雷格。”金属大厅声如洪钟地说道,“欢迎你,我的儿子,你回来了。到我这里来,”
墙壁上打开一扇门,就像一张金属的大嘴。机器女郎、汉森和道格拉斯,全都走进门里去。金属大嘴合拢了,房间开始移动,这真是一个令人胆战心惊的时刻。
房间里有灯光,这房间原来是个电梯厢,它正向上升去。但是就在这一瞬间,道格拉斯忽然明白了委员会是什么东西。
他现在正身处委员会体内。
委员会就是这幢大厦。快乐委员会——天堂的守护人、宇宙中这一方的统治者,原来是一个硕大无比的机器人。
时间一分一秒地流逝,电梯一路向上升去。不知过了多久,他们才抵达了目的地,当电梯停下来的时候,道格拉斯只知道他们是在大厦高处的某个地方。从他进入这幢大厦起,现实世界就不再具有任何客观含义,时间和地点就失去了对象,成了虚无缥缈的抽象概念。
他们走出电梯,来到另一间屋子里。这间屋子布置得十分舒适,相当吸引人。墙边陈设着一排古色古香的书籍,墙上镶嵌着富丽堂皇的深色仿木板,火苗在被煤烟熏黑了的壁炉里欢快地跳跃,散发出融融的暖意和晴朗的北方夜晚所特有的芳香……
道格拉斯身子一颤,清醒了过来。他对晴朗的北方夜晚何曾有过什么了解?
“别忙,姑娘们。”他说着,把手从她们那危险的怀抱中抽了出来。“现在可别给我打什么针。”他用手指抚摩着墙上的镶板,也许这镶板是用真正的木头做的,因为板上还有一条条的纹理。他摸了摸一本书的书脊,又向火焰伸出手去。一切都逼真得像模像样,装帧书本的皮革摸上去有一粒粒的纹理,火焰使他的手感到了热量。“很好。”他转身向那两个机器女郎说道,“你们使我感到非常讨厌。”
于是,她们忽然地消失了。没有爆炸声,甚至没有空气流过来填补真空而发出的呼啸,片刻之前她们还在那里,可一眨眼工夫她们就已经踪影全无。
“你也很讨厌。”他对汉森说。
汉森耸耸肩膀,“好吧,如你所愿。”他说完,便倏然而逝。
“什么才是现实?”道格拉斯喃喃自语。
“这又有什么关系?”壁炉里跳动的火苗问道,“这儿有你、有我还有我们之间传递的思维,这些才是真正具有意义的东西,其他的一切都是虚幻。你在这里或者其他地方所见到的一切,只不过是光子对你视网膜的撞击,而你的感觉,只不过是大脑对感觉系统传来的电子流的主观诠释。究竟哪一个才是真实:是大脑产生的印象?是电子流?是触发电子流的东西?还是那些感觉系统之外有可能存在也有可能不存在的东西?什么是现实?我们能够达到一致的只有虚幻。你喜不喜欢现在这幅幻象?”
“不喜欢。”道格拉斯说道。
“你尽管说好了。”火焰中的那张嘴重又化作一片混沌,现在说话的是屋子。“你喜欢听到自己的声音吗?你对我这样一个人唱独角戏不满意吗?说吧,因为我们还有许多话要谈。”
“你叫什么?”道格拉斯问道。
“我曾经被称为委员会,因为我接替了一度由人类组成的快乐委员会的职权。有人叫我快乐,还有人把我称作上帝。”
不知怎的,由这个柔和的不带一丝感情色彩的声音说出来,这句话并不显得怎么亵渎神明。比委员会渺小褐多的东西都曾经被奉作神圣。
“不过你没有必要称呼我。”屋子说道,“因为世界上只有你和我。”
“还有苏珊。”
“啊,对了,还有苏珊。”屋子做了让步。
道格拉斯无力地坐进炉火前一把宽大的椅子里。“人类怎么会把权力交给一台机器?权力本身就是一种目标。”
“权力只是一种手段,目标只有一个:那就是幸福。我可以给他们幸福。如果权力就是他们的欲望,我可以给他们前所未有的权力,他们对所谓的现实世界从来不曾拥有过如此巨大的权力。他们为什么还要去接受失败和快乐学提供的替代品呢?他们已经能够享受真正的幸福。”
“就像人造子宫里的那个东西一样?”
“对,就像他一样。”屋子说道,它那圆润的喉咙与深色的镶板和书本那陈旧的皮革装帧显得相得益彰。“这是最终的幸福,人们因为种种失意而产生的目标全部得到满足之后,都要回到这种最终的幸福中来。他们一步一步地后退,重新体验着幸福的时光,把失败的时刻化作狂喜的凯旋,最后,他们生命的紧张程度得到了放松,他们到达了寻觅许久的神圣的子宫,他们获得了幸福。”
“幸福?还是无知?”
“假装是没有用处的,道格拉斯·麦格雷格。因为正如你所知,我具有心灵感应的能力。我知道,那种生存方式对你有不可抗拒的诱惑力。你明白什么是天堂。你已经见过了天堂,你已经品尝过天堂的喜悦,所以其余的一切都再也不能真正使你满足。”
“天堂并不是一切。”
“不是吗?”
转瞬间,子宫的幻影又出现了:那种温暖的黑暗保护着他,他吸收着充足的养料,缓慢而无知地漂浮着,心满意足,无忧无虑。委员会这一招带来的痛苦或者说狂喜是如此强烈,道格拉斯几乎没了力气。
费了好大劲,他才从这种幻觉中挣脱出来,屋子的影像在他眼前像液体一样飘忽了一会儿,终于稳定下来。“不。”他平静地说道,“有比天堂更重要的东西。”
“你这种想法本身就是扭曲的生活所带来的产物。要反对快乐主义,只有一条理由可以站得住脚,那就是在快乐学的法则之上,存在着一条更高的法则,在自然界的目标之外,存在着一个超自然的目标。即使这样的法则或者目标确实存在,它也还没有把它的真容,显露在我或者地球上任何一个人的面前。在它的真容显露之前,我必须遵守快乐学的第一法则:快乐是惟一美好的东西。”
“你把快乐等同于‘享乐’。”道格拉斯敏锐地指出了机器人的破绽。
“根本不是这样。每一个人对快乐都有不同的理解。而我只是一种工具,我给予每一个人他渴求的东西。我只是一